Je t'aime... Moi non plus

Había oído esta canción mil veces, supongo que igual que ustedes, pero nunca me había impresionado tanto; creo que es porque hasta ahora siempre había sido en contextos explícitamente románticos o eróticos (que ahora mismo recuerde en algún anuncio o película), así que seguramente mi atención estaría más en el mensaje concreto y menos en el acompañamiento musical. En este caso estaba escuchando el podcast de un programa de radio sobre cine que sigo semanalmente y, después de un corte publicitario y sin haberlo anunciado previamente, de repente comenzó a sonar el tema; así que quizá haya sido ésta la primera vez que no haya otra cosa que me distraiga de él y realmente le preste atención.

Y vaya, me ha parecido impresionante: sobre todo la voz de ella cuando le susurra con esa pasión, ese dolor que a uno le quema por dentro cuando ama con toda el alma y desea al otro hasta el máximo, que me ha puesto la piel de gallina (ahora mismo escribiendo estas palabras mientras lo escucho de fondo me vuelve a ocurrir) y casi les podría decir que hasta me duele a mí también al escucharla. Aquí la tienen:


Jane Birkin y Serge Gainsbourg: Je t'aime... Moi non plus

(Nota: interesante la historia de esta canción en Wikipedia -no me extraña que ella suene tan real-, aquí tienen además la misma canción en YouTube con la foto de los amantes)

4 comentarios:

  1. jeje bueno bueno que el señor mandelrot se nos ha enamorado.
    ¡¡bonita cancion¡¡

    ResponderEliminar
  2. Si es que tengo mala imagen, pero en el fondo soy un gatito cariñoso... :-B

    ResponderEliminar
  3. Fernando5/12/2010

    Es realmente un icono de la música erótica desde los años 60 que la conozco y me encanta. Si traduces del francés tiene una contradicción. "Je t´aime, moi non plus" = Te amo, yo tampoco. Debería a lo mejor ser "Te amo, yo también" o "Yo también te amo".
    Fernando

    ResponderEliminar
  4. Es que el erotismo en este tema desborda por todas partes: no sólo sus voces, sino la cadencia del tema, las notas musicales, la instrumentación... Sí que es curiosa la contradicción de la letra, a mí lo que me da que pensar -suposición puramente personal- es que se refiere a las situaciones del amor en que puedes pasar por momentos en que no puedes estar con el otro pero tampoco vivir sin él. En cualquier caso es una genialidad, es cierto...

    ResponderEliminar

Por favor, sé considerado y respetuoso con los demás. Los comentarios molestos, ofensivos, mal escritos o EN MAYÚSCULAS, así como los de spammers o publicitarios, no serán publicados.