Traducción:
Señora Anne Kosmalsky
nacida Hildenbrand
Querida familia, queridos amigos y conocidos, el 8 de agosto de 2011 el Señor me ha llamado a su lado. Para mí es una liberación, porque mi sufrimiento físico se había vuelto insoportable. No me tengáis lástima, no me lloréis; pero eso sí, sed felices en esta Tierra que a veces no gira en círculos perfectos.
La humanidad y los seres vivos no son más que inquilinos provisionales de este planeta azul.
Disfrutad de la vida, del sol que se levanta cada mañana, del gallo que canta y de todos los placeres que os han regalado.
He tenido una vida plena durante 82 años. Tuve muchos momentos buenos, y también otros menos felices.
De todas formas nos volveremos a encontrar un día. Una cosa es cierta: nacemos para morir.
Mi entierro tendrá lugar el jueves 11 de agosto de 2011, a las 14:30, en la parroquia de Urbès.
Gracias a los que cuidaron de mí y estuvieron conmigo, así como para los que tendrán un pensamiento para mí y para mi familia.
Cuanto más leo y vuelvo a leer esta esquela que Linda vio en el periódico y tuvo el detalle de guardarme (muchas gracias) más me impresiona y más me emociona hasta sacarme las lágrimas. Veo a una mujer sufriendo y sabiendo que iba a morir, y que quería irse despidiéndose con una carta para sus amigos; veo a una persona que sabe que ha llegado su momento, a la que la vida le ha hecho comprender muchas cosas que uno no puede saber cuando es demasiado joven; veo a alguien que está preparado al fin para dar el último paso de su camino. No sé si llegará a "tocarles" también a ustedes, pero creo que merecía la pena compartirla...
(Muchas gracias también a Marie que siempre me ayuda corrigiendo mis traducciones: si no fuera por ella cada vez que escribo algo en su lengua Molière se revolvería en su tumba)
